--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スティーヴ・ウィクヴァヤ・ラランス(Steve Wikviya LaRance)

2011年10月23日 17:03

ホールマーク(落款)

(Private Collection)
作家情報

Steve w

☆クラン:Sun(母方: Hopi) Turtle(父方: Assiniboin)
☆生年月日:1958/11/21
☆作家活動:1979-
☆制作分野:
  ジュエリー (トゥファキャスト, セット・ストーン)
☆居住地: Okay Owingeh(ニューメキシコ州)
☆受賞歴:
1999 Museum of Northern Arizona (Best of Division: Sculpture)
 2001 Arizona State Museum (Best of Show)
2003 Museum of Northern Arizona (Best of Division: Jewelry)
  2007 National Museum of the American Indian (Artist Fellowship)
2009 Santa Fe Indian Market (First Place in Jewelry: Ring Category)
(ホピ・ズニ作家展 Artist Survey: 2011)


☆第5回ホピ・ズニ作家展に向けて:

 「スティーヴ・ウィクヴァヤ・ラランスです。太陽クランに属しています。ホピ保留地のサード・メサ地域にあたる上部ムンカピという村落の出身です。「日の出ずる国、日本」には今回で3度目の訪問になります。旧友達と顔を合わせること、そして私たちの文化やアートに関心を抱いてくれる方々との新しい出会いに期待をふくらませています。『ホピ・ズニ作家展』を支えて下さっている多くの関係者や友人達全てに感謝しています。さらに、このイベントが成功を収めてきたのは、私たちのために時間を割いて頂いているボランティアの方々がいてくれたからです。
 さて、今年の第5回目の作家展はこれまでになく特別で重要な意味を持っていると思います。それは、今年に入って日本が被った大災害からの復興に向かう一歩を意味するからです。困難な時代を乗り切るために、私たちホピのアーティストは一致団結してみなさまを支えていきたいと思います。日本の大震災を知ったとき、私を含めたホピやアメリカ先住民のアーティストたちは、日本赤十字に寄付する義援金を募るために自分の作品を寄贈しました(それらはオークションを通して販売しました)。この活動を行ったアメリカ先住民の団体は『Native American Artists for Japan』と呼ばれています。自分たちに出来るのは小さなことですが、お役に立てればと思った次第です。
 今年も訪日できること、そしてみなさまにお会いできることを、とても嬉しく思います。」

 My name is Steve Wikviya LaRance (Sun Clan) and I am from the Upper village of Munquapi on Third Mesa here on the Hopi Reservation. This will be my third visit to the great Land of the Rising Sun, Japan and I look forward to renewed friendships and meeting new people who find interest in our artwork and culture. I would like to thank all our friends who help coordinate the Annual Hopi -Zuni show in Japan and
all the volunteers who donate their time to make this show a success.
 This year’s 5th annual Hopi - Zuni show has special significance as it was a big decision to go forward in regard to the recent disasters that Japan has experienced. We Hopi Artisans stand with you in solidarity in overcoming these events. When we learned of the disasters me and many other Hopi artists donated works of art to help raise funds for the Japanese Red Cross through a group called Native American Artists for Japan. It was our way of helping in some small way.
 I am happy to return to Japan and to see all of you in good health and happiness.


☆作家の著作権や偽装問題について:About Copyright

 「私たちは独創性のある作品を作り続けています。それは生活の糧であり、家族を養う手段でもあります。もし誰かが私たちの作品をコピーすれば、それは私たちのデザインを盗んだことだけでなく、私たちの家族から収入を盗むことにもなるのです。また、バイヤーも米国先住民の真正な作品を扱わないというレッテルが貼られることで商売上良くない結果になると思います。」

 We create our artwork as unique “One-of-a-Kind” pieces. This is how we make our living, pay our bills and feed our families. When someone copies our work, they are not only stealing our designs, but they are also taking from our families. It also hurts the buyer as they are not getting authentic artwork from Native artists.




***********************************************************

☆委託作品の一覧

2010年度

委託作品2009-050 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 125

委託作品2009-044 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 105

委託作品2009-023 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 028

委託作品2009-025 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 036

委託作品2009-021 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 020

委託作品2009-020 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 015

委託作品2009-007 Steve Wikviya LaRance
2009 11 05 032


*******************************************************************





コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://hopizuni.blog117.fc2.com/tb.php/306-67400b9d
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。